Vad Är Ett Språk För Språk? Hur Är Det Annorlunda Från En Lingua Franca?

Författare: | Senast Uppdaterad:

Ordet vernacular härstammar från det latinska ordet, vernāculus, vilket betyder inhemskt eller ursprungligt. Idealiskt är det språk som vanliga människor pratar med varandra i oformella inställningar som hemma. Ett språk för språk (icke-standarddialekt) är en inbyggd dialekt eller form av tal av specifika personer eller en specifik region. Dessa språk är också kända som etniska språk, och de är mer talade än formellt skrivna och är endemiska i specifika samhällen. Under det romerska riket pratade icke-infödingar från olika delar av världen latin eftersom de inte kunde lära sig alla de många språk som infödingarna talade i imperiet, och därför gjorde denna situation latin en lingua franca och alla andra språk språk.

Viktiga skillnader mellan ett språk och en Lingua Franca

Till skillnad från språk, a lingua franca (vehicular languages) är ett språk som används när människor som talar olika folkespråk dialekter vill kommunicera med varandra. Detta språk är också känt som ett brosprog, "frankens språk", vanligt språk eller ett handelsspråk eftersom det ger ett sätt att olika etniciteter kan kommunicera. Till exempel i ett land som Kenya finns det många språk som folk från olika etniska grupper använder, men engelska och swahili representerar officiella tredjeparts språk (a lingua franca) som alla etniska grupper använder för att kommunicera. Användningen av a lingua franca Att representera ett språk kan spåras till mitten av 1600. Utveckling och spridning av a lingua franca tillhandahålla ekonomisk, politisk och social kommunikation bekvämlighet. Verksamhetsspråk representerar vanligtvis ett gemenskaps modersmål medan a lingua franca har ofta en utbredd användning, utöver gränserna för den ursprungliga gemenskapen. Denna spridning gör en lingua franca att användas som andra språk för tvärkulturell kommunikation. Det är emellertid viktigt att notera att internationella konstruerade språk som esperanto inte kan klassificeras som en lingua franca på grund av det begränsade globala antagandet.

Spridning av språk

När befolkningen växer och samhällen blir mer olika, fortsätter språken också att utvecklas. Reformationsperiod Kristus spelade en nyckelroll för att sprida användningen av folksspråk genom att översätta Bibeln från latin till de dåvarande språk som nederländska, franska, spanska, tyska och engelska bland andra språk. Det är dock viktigt att notera att de flesta, om inte alla, av dessa språk, används idag som en lingua franca i de flesta delar av världen på grund av kolonisering, militarisering och globalisering. Galileo Galilei var en av de tidigaste dokumenterade användarna av folkespråkiga språk när han i 1600s skrev på italienska, även om latin var det officiella språket. Isaac Newton, i 1704, skrev Opticks på engelska, då betraktas som en folkeslag. Som folk fortsatte att interagera i handel, religion och till och med erövring, spreds språk i Europa och andra delar av världen till olika regioner och blev en Lingua franca medan de behöll sin "språkliga status" i sina hemgrupper.

Framtiden för språk i världen

För närvarande finns det två stora tankskolor om språkens framtid. Föredragandena från den första teorin argumenterar för en ny världsordning med ett officiellt globalt språk och ett enda regeringssystem. Den andra förespråkaren argumenterar för bevarandet av språkdiversitet som det är idag. Från och med nu kan resultatet av denna debatt endast förutses korrekt genom en omfattande vetenskaplig forskning och analys.