Symboler som nationella flaggor och anthems spelar viktiga roller när det gäller att upprätta den enskilda identiteten och kulturen i ett land. Båda symbolerna tjänar till att uttrycka de nationella pridemedborgarna i den specifika regionen i världen, känner sig mot sitt hemland. På samma sätt menas även nationella symboler som anthems och flaggor att spegla den tydliga kulturella och historiska naturen i landet som de representerar. Ett utmärkt exempel på detta är de femtio stjärnorna på Förenta staternas flagga som tjänar till att representera nationens femtio stater.
De kortaste nationalsången
När det gäller anthems, emellertid, av alla länder spridda över planet jorden tillhör nationen med den kortaste (och en av de äldsta) nationella anthemsna till önationen av Japan. Officiellt benämnt "Kimigayo" kan titeln på detta fyra linjemantem översättas till "Hans Imperial Majesty's Reign". Ursprunget av dess texter kan spåras hela vägen tillbaka till en japansk waka-dikt som tros ha skrivits någon gång under Heian-perioden mellan åren 794 och 1185.
Kimigayo har också distinktionen att vara en av de äldsta nationalsångerna i världen. Krossa den, Kimigayo har totalt 32 tecken och kör en längd på elva åtgärder. I enlighet med japansk lag tillåts ingen översättning av antingen titeln eller texterna enligt lag.
Kimigayos historia
Japanska riket använde "Kimigayo" som sitt officiella nationalsång under åren 1888 till 1945. Efter slutet av andra världskriget och efter övergivandet av Japan bildades den nya staten Japan. Kimigayo tog då ställningen att bli de facto nationalsången tills den officiella lagen om nationalflaggan och Anthem ägde rum i landet under 1999. Denna formella handling tjänat till att officiellt etablera "Kimigayo" som Japans enda nationalsång.
Musiken för "Kimigayo" skrevs av Yoshiisa Oku och Akimori Hayashi och i 1880 komponerades harmonien av den tyska musiken Franz Eckert. Det var inte förrän i augusti 13, 1999, att Kimigayo officiellt antogs som landets hymne.
Trots att anthemet har mötts med mycket kontroverser genom åren, är de fem linjerna som utgör musikstycket ganska enkla när det översätts till engelska. Ett exempel på detta finns i Christopher Hoods 2001-text, Japans utbildningsreform: Nakasones arv, där Japans anthem är översatt till, "Kan du regera / Fortsätt i tusen åtta tusen generationer / Fram till småstenen / Växa till stenblock / Frodigt med mos. "Omnämnandet av" din regering "är en hänvisning till den nuvarande kejsaren i Japan, Akihito.
Enligt webbplatsen national-anthems.org kommer det ursprungliga källmaterialet som används för att skapa det japanska hymnen från en 9th sekel poems samling av Kokinshu. Översatt som "Samling från antika och moderna tider" Kokinshu var en japansk poesiantologi som samlades i 901 av Ki Tsurayuki under order från kungen. Även om orden kommer tillbaka i historien, sägs den vara komponerad av Oku Yoshiisa (1858-1933). Om man skulle översätta titeln "Kokinshu", Japans officiella hymne, skulle det helt enkelt innebära "vår kejsars regering".